第六十天 Day 60

參考聖經版本
Q&A Reference
歷史順序讀經表 : 第六十天
今日進度
經節
中譯
經節
英譯
民 數 記
33:40
Numbers
33:40
33:40
住在迦南地南方(或譯︰南地)的迦南人亞拉得王也曾聽說以色列人來到他們那里。
33:40
And king Arad the Canaanite, which dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
民 數 記
21:1-3
Numbers
21:1-3
21:1
住南地的迦南人亞拉得王聽說以色列人從亞他林路來,就和以色列人交戰,擄了他們几個人為俘虜。
21:1
And when king Arad the Canaanite, which dwelt in the south, heard tell that Israel came by the way of the spies; then he fought against Israel, and took some of them prisoners.
21:2
以色列人向永恆主發愿說︰「你若將這族人交在我手里,我就把他們的城市盡行毀滅歸神。」
21:2
And Israel vowed a vow unto the LORD, and said, If thou wilt indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.
21:3
永恆主聽了以色列人的呼聲,把迦南人交給他們,他們就把迦南人和迦南人的城市盡行毀滅歸神﹔那地方便名叫何珥瑪(即︰毀滅歸神)。
21:3
And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah.
申 命 記
2:1-12
Deuteronomy
2:1-12
2:1
「此后我們轉了身,按到蘆葦海的路向往前行、到曠野去、照永恆主所告訴我的﹔我們又在西珥山繞行了許多日子。
2:1
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spake unto me: and we compassed mount Seir many days.
2:2
永恆主對我說︰
2:2
And the LORD spake unto me, saying,
2:3
『你們繞行這山的日子彀了﹔要轉身向北去。
2:3
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
2:4
你要吩咐人民說︰你們的族弟兄以掃的子孫、那住在西珥的、你們正要經過他們的地界﹔他們必懼怕你們,所以你們要極其謹慎。
2:4
And command thou the people, saying, Ye are to pass through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:
2:5
不要去惹他們﹔他們的地、連腳掌可踏的地方、我都不給你們,因為我已將西珥山賜給以掃為基業。
2:5
Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.
2:6
你們要用銀子向他們換糧食吃,也要用銀子向他們買水喝。
2:6
Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
2:7
因為永恆主你的上帝在你手所作的一切事上已賜福與你﹔你怎樣走這大曠野、他都知道﹔這四十年永恆主你的上帝都與你同在﹔你一無所缺。』
2:7
For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the LORD thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
2:8
于是我們往前進、離開了住西珥的族弟兄以掃的子孫﹔由亞拉巴的路向、離了以拉他和以旬迦別。「我們便轉身,按摩押野地的路向前進。
2:8
And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
2:9
永恆主對我說︰『你不可擾害摩押,不可以戰爭去惹他們﹔他們的地我不賜給你為業,因為我已將亞珥賜給羅得的子孫為業。』
2:9
And the LORD said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
2:10
﹝先前有以米人住在那里,這族之民又大、又多、又高,像亞衲人一樣。
2:10
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;
2:11
這以米人、也像亞衲人被算為利乏音人,但摩押人卻稱他們為以米人。
2:11
Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.
2:12
先前何利人也住在西珥,但以掃的子孫將他們趕出,將他們從自己面前除滅掉,便接替他們住在那里,就如以色列人在永恆主賜給他們為業之地所行的一樣。﹞
2:12
The Horims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the LORD gave unto them.
今日進度
經節
中譯
經節
英譯
民 數 記
21:4
Numbers
21:4
21:4
他們從何珥山按到蘆葦海的路向往前行,要繞過以東地﹔人民因了這一條路、心里著急﹔
21:4
And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.
民 數 記
33:41-42
Numbers
33:41-42
33:41
以色列人從何珥山往前行,就在撒摩拿扎營。
33:41
And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
33:42
從撒摩拿往前行,就在普嫩扎營。
33:42
And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.
民 數 記
21:5-11
Numbers
21:5-11
21:5
就說壞話攻擊上帝和摩西說︰「你們為什么把我們從埃及領上來,讓我們死在這曠野呢?這里沒有食物、沒有水﹔這淡薄的食物,我們的胃口都憎厭了。」
21:5
And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread.
21:6
于是永恆主打發火蛇進入人民中間,蛇咬了人民,以色列中就死了許多人。
21:6
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died.
21:7
人民來見摩西說︰「我們說壞話攻擊永恆主和你,我們有罪了﹔求你禱告永恆主叫蛇離開我們。」于是摩西為人民禱告。
21:7
Therefore the people came to Moses, and said, We have sinned, for we have spoken against the LORD, and against thee; pray unto the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
21:8
永恆主對摩西說︰「你造一條銅蛇,挂在旗杆上﹔凡被咬的、一看這蛇,就會活過來。」
21:8
And the LORD said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live.
21:9
摩西便造了一條銅蛇,挂在旗杆上﹔蛇若咬了什么人,那人一望這銅蛇,就活了。
21:9
And Moses made a serpent of brass, and put it upon a pole, and it came to pass, that if a serpent had bitten any man, when he beheld the serpent of brass, he lived.
21:10
以色列人往前行,在阿伯扎營。
21:10
And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.
21:11
又從阿伯往前行,在以耶亞巴琳扎營,在摩押對面的曠野、日出的方向。
21:11
And they journeyed from Oboth, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising.
民 數 記
33:43-44
Numbers
33:43-44
33:43
從普嫩往前行,就在阿伯扎營。
33:43
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
33:44
從阿伯往前行,就在以耶亞巴琳、摩押的邊界扎營。
33:44
And they departed from Oboth, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab.
民 數 記
21:12-15
Numbers
21:12-15
21:12
他們從那里往前行,在撒烈溪谷扎營。
21:12
From thence they removed, and pitched in the valley of Zared.
21:13
又從那里往前行,在亞嫩河那邊扎營﹔這亞嫩河是在曠野、從亞摩利人的地界流出來的﹔因為亞嫩河是摩押的邊界,在摩押與亞摩利人之間。
21:13
From thence they removed, and pitched on the other side of Arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the Amorites: for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
21:14
因此永恆主的戰紀上說︰「我們掃蕩了哇哈伯、和眾溪谷、亞嫩河、
21:14
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,
21:15
以及眾溪谷的下坡、就是伸展到亞珥居住之地,靠近摩押邊界的。」
21:15
And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.
申 命 記
2:13-18
Deuteronomy
2:13-18
2:13
『現在你們要起來,過撒烈溪谷。』于是我們過了撒烈溪谷。
2:13
Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
2:14
自從我們離開加低斯巴尼亞、到過了撒烈溪谷的時候、這其間的日子共有三十八年,等那世代的戰士都從營間滅盡了,你們才得過去,照永恆主向他們所起的誓。
2:14
And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the LORD sware unto them.
2:15
永恆主的手簡直攻擊了他們,使他們從營間潰亂,直到滅盡為止。
2:15
For indeed the hand of the LORD was against them, to destroy them from among the host, until they were consumed.
2:16
「眾戰士都滅盡、而從民間死掉了以后,
2:16
So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
2:17
永恆主就告訴我說︰
2:17
That the LORD spake unto me, saying,
2:18
『今天你們正要經過摩押的地界亞珥(或譯︰在亞珥那里經過摩押的界線)﹔
2:18
Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day:
民 數 記
33:45
Numbers
33:45
33:45
從以耶亞巴琳往前行,就在底本迦得扎營。
33:45
And they departed from Iim, and pitched in Dibongad.
民 數 記
21:16
Numbers
21:16
21:16
以色列人又從那里到了比珥(即︰井的意思)︰從前永恆主對摩西說︰「你把人民聚集了來,我好將水給予他們」,說的就是這個井。
21:16
And from thence they went to Beer: that is the well whereof the LORD spake unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.
民 數 記
33:46-47
Numbers
33:46-47
33:46
從底本迦得往前行,就在亞門低比拉太音扎營。
33:46
And they removed from Dibongad, and encamped in Almondiblathaim.
33:47
從亞門低比拉太音往前行,就在尼波前面的亞巴琳山扎營。
33:47
And they removed from Almondiblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo.
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s