歷史順序讀經表 : 第217天
耶利米哀歌 3:55-56 Chinese New Version (CNVT)
耶利米哀歌 4 Chinese New Version (CNVT)
耶利米哀歌 5 Chinese New Version (CNVT)
列王紀下 25:22-24 Chinese New Version (CNVT)
22 至於在猶大地剩下來的人民，就是巴比倫王尼布甲尼撒留下來的，巴比倫王委派沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利管理他們。 23 眾將領和他們的士兵，聽見巴比倫王委派了基大利，他們就來到米斯巴去見基大利；其中有尼探雅的兒子以實瑪利、加利亞的兒子約哈難、尼陀法人單戶篾的兒子西萊雅、瑪迦人的兒子雅撒尼亞，以及他們的士兵。 24 基大利向他們和他們的士兵起誓，又對他們說：“你們不必懼怕迦勒底的官員，只管住在這地，服事巴比倫王，就可以平安無事。”
耶利米書 39:11-14 Chinese New Version (CNVT)
11 巴比倫王尼布甲尼撒提到耶利米，吩咐護衛長尼布撒拉旦說： 12 “你把他帶去，好好照顧他，切不可傷害他；他對你怎樣說，你就給他照辦。” 13 於是護衛長尼布撒拉旦、大臣（“大臣”的本意不明確）尼布沙斯班、術士長（“術士長”的本意不明確）尼甲．沙利薛，以及巴比倫王所有的大臣都派人去， 14 把耶利米從衛兵的院子裡提出來，交給沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利，叫他帶耶利米回家去。這樣，耶利米就住在人民中間。
耶利米書 40 Chinese New Version (CNVT)
40 護衛長尼布撒拉旦在拉瑪釋放了耶利米以後，從耶和華那裡有話臨到耶利米。耶利米被提出來的時候，還被鐵鍊鎖著，在所有從耶路撒冷和猶大被擄到巴比倫去的人中間。 2 護衛長把耶利米提出來，對他說：“耶和華你的 神曾說要降這災禍在這地方； 3 現在耶和華使災禍臨到，照他所說的行了；因為你們得罪了耶和華，沒有聽從他的話，所以這事才臨到你們。 4 我現在解開你手上的鐵鍊。你若認為與我一同到巴比倫去好，就一起去，我必好好照顧你；你若認為與我一同到巴比倫去不好，就不必去。看，全地都在你面前，你認為去哪裡好、哪裡合宜，就到哪裡去吧！”
5 耶利米還沒有回去，護衛長又說：“你可以回到沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利那裡去！基大利是巴比倫王指派管理猶大各城的。你可以和他一起住在人民中間；或是你認為去哪裡合宜，就到哪裡去吧！”於是護衛長給他糧食和禮物，就釋放他走了。 6 耶利米就到米斯巴去見亞希甘的兒子基大利，和他一同住在那地剩下的人民中間。
7 在田野的眾將領和他們的士兵，聽見巴比倫王委派了亞希甘的兒子基大利管理那地，也委派他管理那些沒有被擄到巴比倫去的男人、婦女、孩童，和那地最貧窮的人， 8 他們就來到米斯巴去見基大利；其中有尼探雅的兒子以實瑪利、加利亞的兩個兒子約哈難和約拿單、單戶篾的兒子西萊雅、尼陀法人以斐的眾子，和瑪迦人的兒子耶撒尼亞，以及他們的士兵。 9 沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利向他們和他們的士兵起誓，說：“你們不要懼怕服事迦勒底人，只管住在這地，服事巴比倫王，就可以平安無事。 10 至於我，我要留在米斯巴，侍候那些來到我們這裡的迦勒底人。你們只管收存酒、夏天的果子和油，放在器皿裡，並且住在你們所佔有的城中。” 11 那些在摩押、亞捫、以東和各地所有的猶大人，聽見了巴比倫王在猶大留下一些餘民，並且指派沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利管理他們， 12 所有的猶大人就從被趕逐到的各地方回來，到猶大地的米斯巴去見基大利，並且收存了許多的酒和夏天的果子。
13 加利亞的兒子約哈難和在田野的眾將領，都到米斯巴去見基大利， 14 對他說：“亞捫王巴利斯派尼探雅的兒子以實瑪利來殺你，你知道嗎？”亞希甘的兒子基大利不相信他們。 15 後來加利亞的兒子約哈難在米斯巴私下告訴基大利說：“請容我去把尼探雅的兒子以實瑪利殺了，必沒有人知道；為甚麼要讓他殺你，以致集合到你那裡來的所有猶大人都分散，猶大餘剩的人都滅亡呢？” 16 但亞希甘的兒子基大利對加利亞的兒子約哈難說：“你不可作這事，因為你所說關於以實瑪利的事都是謊話！”
耶利米書 41:1 Chinese New Version (CNVT)
列王紀下 25:25 Chinese New Version (CNVT)
Lamentations 3:55-56 New International Version (NIV)
55 I called on your name, Lord,
from the depths of the pit.
56 You heard my plea: “Do not close your ears
to my cry for relief.”
Lamentations 4 New International Version (NIV)
4 [a]How the gold has lost its luster,
the fine gold become dull!
The sacred gems are scattered
at every street corner.
2 How the precious children of Zion,
once worth their weight in gold,
are now considered as pots of clay,
the work of a potter’s hands!
3 Even jackals offer their breasts
to nurse their young,
but my people have become heartless
like ostriches in the desert.
4 Because of thirst the infant’s tongue
sticks to the roof of its mouth;
the children beg for bread,
but no one gives it to them.
5 Those who once ate delicacies
are destitute in the streets.
Those brought up in royal purple
now lie on ash heaps.
6 The punishment of my people
is greater than that of Sodom,
which was overthrown in a moment
without a hand turned to help her.
7 Their princes were brighter than snow
and whiter than milk,
their bodies more ruddy than rubies,
their appearance like lapis lazuli.
8 But now they are blacker than soot;
they are not recognized in the streets.
Their skin has shriveled on their bones;
it has become as dry as a stick.
9 Those killed by the sword are better off
than those who die of famine;
racked with hunger, they waste away
for lack of food from the field.
10 With their own hands compassionate women
have cooked their own children,
who became their food
when my people were destroyed.
11 The Lord has given full vent to his wrath;
he has poured out his fierce anger.
He kindled a fire in Zion
that consumed her foundations.
12 The kings of the earth did not believe,
nor did any of the peoples of the world,
that enemies and foes could enter
the gates of Jerusalem.
13 But it happened because of the sins of her prophets
and the iniquities of her priests,
who shed within her
the blood of the righteous.
14 Now they grope through the streets
as if they were blind.
They are so defiled with blood
that no one dares to touch their garments.
15 “Go away! You are unclean!” people cry to them.
“Away! Away! Don’t touch us!”
When they flee and wander about,
people among the nations say,
“They can stay here no longer.”
16 The Lord himself has scattered them;
he no longer watches over them.
The priests are shown no honor,
the elders no favor.
17 Moreover, our eyes failed,
looking in vain for help;
from our towers we watched
for a nation that could not save us.
18 People stalked us at every step,
so we could not walk in our streets.
Our end was near, our days were numbered,
for our end had come.
19 Our pursuers were swifter
than eagles in the sky;
they chased us over the mountains
and lay in wait for us in the desert.
20 The Lord’s anointed, our very life breath,
was caught in their traps.
We thought that under his shadow
we would live among the nations.
21 Rejoice and be glad, Daughter Edom,
you who live in the land of Uz.
But to you also the cup will be passed;
you will be drunk and stripped naked.
22 Your punishment will end, Daughter Zion;
he will not prolong your exile.
But he will punish your sin, Daughter Edom,
and expose your wickedness.
Lamentations 5 New International Version (NIV)
5 Remember, Lord, what has happened to us;
look, and see our disgrace.
2 Our inheritance has been turned over to strangers,
our homes to foreigners.
3 We have become fatherless,
our mothers are widows.
4 We must buy the water we drink;
our wood can be had only at a price.
5 Those who pursue us are at our heels;
we are weary and find no rest.
6 We submitted to Egypt and Assyria
to get enough bread.
7 Our ancestors sinned and are no more,
and we bear their punishment.
8 Slaves rule over us,
and there is no one to free us from their hands.
9 We get our bread at the risk of our lives
because of the sword in the desert.
10 Our skin is hot as an oven,
feverish from hunger.
11 Women have been violated in Zion,
and virgins in the towns of Judah.
12 Princes have been hung up by their hands;
elders are shown no respect.
13 Young men toil at the millstones;
boys stagger under loads of wood.
14 The elders are gone from the city gate;
the young men have stopped their music.
15 Joy is gone from our hearts;
our dancing has turned to mourning.
16 The crown has fallen from our head.
Woe to us, for we have sinned!
17 Because of this our hearts are faint,
because of these things our eyes grow dim
18 for Mount Zion, which lies desolate,
with jackals prowling over it.
19 You, Lord, reign forever;
your throne endures from generation to generation.
20 Why do you always forget us?
Why do you forsake us so long?
21 Restore us to yourself, Lord, that we may return;
renew our days as of old
22 unless you have utterly rejected us
and are angry with us beyond measure.
2 Kings 25:22-24 New International Version (NIV)
22 Nebuchadnezzar king of Babylon appointed Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, to be over the people he had left behind in Judah. 23 When all the army officers and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah as governor, they came to Gedaliah at Mizpah—Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, Jaazaniah the son of the Maakathite, and their men. 24 Gedaliah took an oath to reassure them and their men. “Do not be afraid of the Babylonian officials,” he said. “Settle down in the land and serve the king of Babylon, and it will go well with you.”
Jeremiah 39:11-14 New International Version (NIV)
11 Now Nebuchadnezzar king of Babylon had given these orders about Jeremiah through Nebuzaradan commander of the imperial guard: 12 “Take him and look after him; don’t harm him but do for him whatever he asks.” 13 So Nebuzaradan the commander of the guard, Nebushazban a chief officer, Nergal-Sharezer a high official and all the other officers of the king of Babylon 14 sent and had Jeremiah taken out of the courtyard of the guard. They turned him over to Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, to take him back to his home. So he remained among his own people.
Jeremiah 40 New International Version (NIV)
40 The word came to Jeremiah from the Lord after Nebuzaradan commander of the imperial guard had released him at Ramah. He had found Jeremiah bound in chains among all the captives from Jerusalem and Judah who were being carried into exile to Babylon. 2 When the commander of the guard found Jeremiah, he said to him, “The Lord your God decreed this disaster for this place. 3 And now theLord has brought it about; he has done just as he said he would. All this happened because you people sinned against the Lord and did not obey him. 4 But today I am freeing you from the chains on your wrists. Come with me to Babylon, if you like, and I will look after you; but if you do not want to, then don’t come. Look, the whole country lies before you; go wherever you please.” 5 However, before Jeremiah turned to go,[a] Nebuzaradan added, “Go back to Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, whom the king of Babylon has appointed over the towns of Judah, and live with him among the people, or go anywhere else you please.”
Then the commander gave him provisions and a present and let him go. 6 So Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah and stayed with him among the people who were left behind in the land.
7 When all the army officers and their men who were still in the open country heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah son of Ahikam as governor over the land and had put him in charge of the men, women and children who were the poorest in the land and who had not been carried into exile to Babylon, 8 they came to Gedaliah at Mizpah—Ishmael son of Nethaniah, Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite,and Jaazaniah[b] the son of the Maakathite, and their men. 9 Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, took an oath to reassure them and their men. “Do not be afraid to serve the Babylonians,[c]” he said. “Settle down in the land and serve the king of Babylon, and it will go well with you. 10 I myself will stay at Mizpah to represent you before the Babylonians who come to us, but you are to harvest the wine, summer fruit and olive oil, and put them in your storage jars, and live in the towns you have taken over.”
11 When all the Jews in Moab, Ammon, Edom and all the other countries heard that the king of Babylon had left a remnant in Judah and had appointed Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, as governor over them, 12 they all came back to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, from all the countries where they had been scattered. And they harvested an abundance of wine and summer fruit.
13 Johanan son of Kareah and all the army officers still in the open country came to Gedaliah at Mizpah 14 and said to him, “Don’t you know that Baalis king of the Ammonites has sent Ishmael son of Nethaniah to take your life?” But Gedaliah son of Ahikam did not believe them.
15 Then Johanan son of Kareah said privately to Gedaliah in Mizpah, “Let me go and kill Ishmael son of Nethaniah, and no one will know it. Why should he take your life and cause all the Jews who are gathered around you to be scattered and the remnant of Judah to perish?”
16 But Gedaliah son of Ahikam said to Johanan son of Kareah, “Don’t do such a thing! What you are saying about Ishmael is not true.”
Jeremiah 41:1 New International Version (NIV)
41 In the seventh month Ishmael son of Nethaniah, the son of Elishama, who was of royal blood and had been one of the king’s officers, came with ten men to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah. While they were eating together there,
2 Kings 25:25 New International Version (NIV)
25 In the seventh month, however, Ishmael son of Nethaniah, the son of Elishama, who was of royal blood, came with ten men and assassinated Gedaliah and also the men of Judah and the Babylonians who were with him at Mizpah.