歷史順序讀經表 : 第267天
約翰福音 9:35-41 Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
35 耶穌聽見他們把他趕出去，後來遇見他的時候，就對他說：“你信人子嗎？” 36 他說：“先生，誰是人子，好讓我信他呢？” 37 耶穌說：“你已經見過他，現在跟你說話的就是他。” 38 那人說：“主啊，我信。”就向他下拜。 39 耶穌說：“我到這世上來是為了審判，使那看不見的能夠看見，能看見的反而成了瞎眼的。”
40 有些和耶穌在一起的法利賽人聽了這話，就說：“難道我們也是瞎眼的嗎？” 41 耶穌對他們說：“如果你們是瞎眼的，就沒有罪了；但現在你們說‘我們能看見’，所以你們還是有罪的。”
约翰福音 10:1-42 Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
10 “我實實在在告訴你們，那不從門進羊圈，倒從別處爬進去的，那人就是賊，就是強盜； 2 那從門進去的，才是羊的牧人。 3 看門的給他開門，羊也聽他的聲音；他按著名字呼叫自己的羊，領牠們出來。 4 他把自己的羊領出來以後，就走在前頭，羊也跟隨他，因為認得他的聲音。 5 牠們決不會跟隨陌生人，反而逃避他，因為不認得陌生人的聲音。” 6 耶穌對他們說了這個譬喻，他們卻不明白他所說的是甚麼。
7 於是耶穌又說：“我實實在在告訴你們，我就是羊的門。 8 所有在我以先來的，都是賊和強盜；羊卻不聽從他們。 9 我就是門，如果有人藉著我進來，就必定得救，並且可以出、可以入，也可以找到草場。 10 賊來了，不過是要偷竊、殺害、毀壞；我來了，是要使羊得生命，並且得的更豐盛。 11 我是好牧人，好牧人為羊捨命。 12 那作雇工不是牧人的，羊也不是自己的，他一見狼來，就把羊撇下逃跑，狼就抓住羊群，把他們驅散了； 13 因為他是個雇工，對羊群漠不關心。 14 我是好牧人，我認識我的羊，我的羊也認識我， 15 好像父認識我，我也認識父一樣；並且我為羊捨命。 16 我還有別的羊，不在這羊圈裡；我必須把牠們領來，牠們也要聽我的聲音，並且要合成一群，歸於一個牧人。 17 父愛我，因為我把生命捨去，好再把它取回來。 18 沒有人能奪去我的生命，是我自己捨去的。我有權把生命捨去，也有權把它取回來；這是我從我的父所領受的命令。”
19 猶太人因著這些話又起了紛爭。 20 他們當中有許多人說：“他是鬼附的，他發瘋了；為甚麼要聽他呢？” 21 另外有人說：“這話不是鬼附的人所說的。鬼怎能使瞎子的眼睛開了呢？”
22 在耶路撒冷，獻殿節到了，那時是冬天。 23 耶穌在殿的所羅門廊上走過， 24 猶太人圍著他，對他說：“你使我們心裡懸疑不定，要到幾時呢？如果你是基督，就公開地告訴我們吧！” 25 耶穌對他們說：“我已經告訴你們，你們卻不相信；我奉我父的名所作的事，可以為我作證。 26 只是你們不信，因為你們不是我的羊。 27 我的羊聽我的聲音，我也認識他們，他們也跟隨我。 28 我賜給他們永生，他們永不滅亡，誰也不能把他們從我手裡奪去。 29 那位把羊群賜給我的父比一切都大，也沒有人能把他們從我父的手裡奪去。 30 我與父原為一。”
31 猶太人又拿起石頭要打他。 32 耶穌對他們說：“我把許多從父那裡來的善事顯給你們看，你們因哪一件要用石頭打我呢？” 33 猶太人對他說：“我們不是因為善事用石頭打你，而是因為你說了僭妄的話；又因為你是個人，竟然把自己當作 神。” 34 耶穌說：“你們的律法上不是寫著‘我說你們是神’嗎？ 35 聖經是不能廢除的，如果那些承受 神的道的人， 神尚且稱他們是神， 36 那麼父所分別為聖又差到世上來的，他自稱是 神的兒子，你們就說他說了僭妄 神的話嗎？ 37 我若不作我父的事，你們就不必信我； 38 我若作了，你們縱然不信我，也應當信這些事，好使你們確實知道，我父是在我裡面，我也在父裡面。” 39 他們又要逮捕耶穌，他卻從他們的手中逃脫了。
40 耶穌又往約旦河東去，到約翰從前施洗的地方，住在那裡。 41 許多人到他那裡去，說：“約翰沒有行過一件神蹟，但約翰指著這人所說的一切話，都是真實的。” 42 在那裡就有許多人信了耶穌。
路加福音 11:1-54 Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
11 有一天，耶穌在一個地方祈禱，祈禱完了，有一個門徒對他說：“主啊，求你教導我們禱告，像約翰教導他的門徒一樣。” 2 耶穌說：“你們禱告的時候，要說：
5 耶穌又對他們說：“你們當中，誰有朋友半夜去找他，說：‘請你借給我三個餅， 6 因為我有一個朋友旅行來到我這裡，我沒有甚麼可以招待他。’ 7 而他卻在裡面回答：‘不要麻煩我，門已經關好了，孩子也跟我在床上了，我不能起來拿給你。’ 8 我告訴你們，即使不因為他是朋友而起來給他，也會因為他厚顏地直求，而起來照他所需要的給他。9 我又告訴你們，你們祈求，就給你們；尋找，就尋見；叩門，就給你們開門。 10 因為所有祈求的就得著，尋找的就尋見，叩門的就給他開門。 11 你們中間作父親的，哪有兒子求魚，反拿蛇當作魚給他呢？ 12 或求雞蛋，反給他蠍子呢？ 13 你們雖然不好，尚且知道把好東西給自己的兒女，何況天父，豈不更把聖靈賜給求他的人嗎？”
14 耶穌趕出一個啞巴鬼，鬼既出去，啞巴就說起話來，眾人都希奇。 15 有人說：“他靠鬼王別西卜趕鬼。” 16 又有人試探他，向他求一個從天上來的神蹟。 17 耶穌知道他們的心意，就對他們說：“如果一個國家自相紛爭，就必定荒涼；如果一個家庭自相為敵，就必然敗落。 18 如果撒但自相紛爭，他的國怎能站立得住呢？你們說我靠別西卜趕鬼， 19 我若靠別西卜趕鬼，你們的子孫趕鬼又靠誰呢？因此，他們必要作你們的審判官。 20 我若靠 神的能力趕鬼，這就是 神的國臨到你們了。 21 一個壯漢拿著武器，看守自己的家園，他的家財就平安無事。 22 但是一個比他更強的人來了，勝過了他，奪去他所倚靠的武器，就把他的家財當作掠物分了。 23 不站在我這一邊的就是反對我的；不跟從一起收聚的就是分散的。
24 “一個污靈離開了一個人，走遍乾旱之地，尋找棲身的地方，卻沒有找到，就說：‘我要回到我從前離開了的那房子。’ 25 到了之後，看見裡面已經打掃乾淨，粉飾好了，26 他就去帶了另外七個比自己更惡的污靈來，進去住在那裡；那人後來的情況，比以前更壞了。”
27 耶穌正說這些話的時候，群眾中有一個女人高聲對他說：“懷你胎的和哺養你的有福了！” 28 他說：“是的，卻還不如聽 神的道而遵守的人有福。” 29 眾人聚集的時候，耶穌就說：“這世代是個邪惡的世代。這世代尋求神蹟，可是除了約拿的神蹟以外，再沒有神蹟給他們了。 30 約拿怎樣成了尼尼微人的神蹟，人子也照樣成為這個世代的神蹟。 31 審判的時候，南方的女王要和這世代的人一同起來，她要定他們的罪，因為她從地極來到，要聽所羅門智慧的話。你看，這裡有一位是比所羅門更大的。 32 審判的時候，尼尼微人要和這世代的人一同起來，他們要定這個世代的罪，因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。你看，這裡有一位是比約拿更大的。
33 “沒有人點了燈，把它放在地窖裡，或量器底下，卻放在燈臺上，叫進來的人看得見光。 34 你的眼睛就是你身體的燈，你的眼睛健全，全身就明亮；如果不健全，全身就黑暗。 35 所以要謹慎，免得你裡面的光黑暗了。 36 你若全身明亮，沒有一點黑暗，你就完全明亮，好像明亮的燈光照你一樣。”
37 耶穌說話的時候，有一個法利賽人請耶穌和他一起吃飯；他就進去坐席。 38 這個法利賽人見耶穌吃飯之前不洗手，覺得奇怪。 39 主對他說：“你們法利賽人把杯盤的外面洗淨，但你們裡面卻充滿了搶奪和邪惡。 40 無知的人哪，那造外面的，不也造裡面嗎？ 41 只要把裡面的施捨出去，你們的一切就都潔淨了。 42 然而你們法利賽人有禍了！因為你們把薄荷、茴香和各樣菜蔬獻上十分之一，卻把公義和愛 神的事疏忽了；這些是你們應當作的，但其他的也不可疏忽。 43 你們法利賽人有禍了！因為你們喜愛會堂裡的高位和人在巿中心的問安。 44 你們有禍了！因為你們好像不顯露的墳墓，走在上面的人並不知道。”
45 律法師中有一個回答他：“老師，你這樣說，把我們也侮辱了！” 46 耶穌說：“你們律法師也有禍了，因為你們把難擔的擔子叫人擔，自己連一個指頭也不動。 47 你們有禍了！因為你們修造先知的墳墓，而那些先知正是你們祖先所殺的， 48 這樣，你們就成了證人，對你們祖先的作為表示同意；他們殺害先知，你們修造先知的墳墓。 49 所以， 神的智慧說：‘我要差遣先知和使徒到他們那裡去，有的他們要殺害，有的他們要迫害， 50-51 為要使創世以來眾先知所流的血，從亞伯的血起，直到在祭壇和聖所之間受害的撒迦利亞的血為止，都向這一代追討。’是的，我告訴你們，都要向這一代追討。 52 你們律法師有禍了！因為你們拿去知識的鑰匙，自己不進去，又阻止要進去的人。” 53 耶穌從那裡出來，經學家和法利賽人非常敵視他，質問他很多問題， 54 等機會從他的口中找把柄。
John 9:35-41 New International Version (NIV)
35 Jesus heard that they had thrown him out, and when he found him, he said, “Do you believe in the Son of Man?”
36 “Who is he, sir?” the man asked. “Tell me so that I may believe in him.”
37 Jesus said, “You have now seen him; in fact, he is the one speaking with you.”
38 Then the man said, “Lord, I believe,” and he worshiped him.
39 Jesus said,[a] “For judgment I have come into this world, so that the blind will seeand those who see will become blind.”
40 Some Pharisees who were with him heard him say this and asked, “What? Are we blind too?”
41 Jesus said, “If you were blind, you would not be guilty of sin; but now that you claim you can see, your guilt remains.
John 10:1-42 New International Version (NIV)
The Good Shepherd and His Sheep
10 “Very truly I tell you Pharisees, anyone who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber. 2 The one who enters by the gate is the shepherd of the sheep. 3 The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. 4 When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice. 5 But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a stranger’s voice.”6 Jesus used this figure of speech, but the Pharisees did not understand what he was telling them.
7 Therefore Jesus said again, “Very truly I tell you, I am the gate for the sheep. 8 All who have come before me are thieves and robbers, but the sheep have not listened to them. 9 I am the gate; whoever enters through me will be saved.[a] They will come in and go out, and find pasture. 10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full.
11 “I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.12 The hired hand is not the shepherd and does not own the sheep. So when he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf attacks the flock and scatters it. 13 The man runs away because he is a hired hand and cares nothing for the sheep.
14 “I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me— 15 just as the Father knows me and I know the Father—and I lay down my life for the sheep. 16 I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock and one shepherd. 17 The reason my Father loves me is that I lay down my life—only to take it up again. 18 No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This command I received from my Father.”
19 The Jews who heard these words were again divided. 20 Many of them said, “He is demon-possessed and raving mad. Why listen to him?”
21 But others said, “These are not the sayings of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”
Further Conflict Over Jesus’ Claims
22 Then came the Festival of Dedication[b] at Jerusalem. It was winter, 23 and Jesus was in the temple courts walking in Solomon’s Colonnade. 24 The Jews who were there gathered around him, saying, “How long will you keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly.”
25 Jesus answered, “I did tell you, but you do not believe. The works I do in my Father’s name testify about me, 26 but you do not believe because you are not my sheep. 27 My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me. 28 I give them eternal life, and they shall never perish; no one will snatch them out of my hand.29 My Father, who has given them to me, is greater than all[c]; no one can snatch them out of my Father’s hand. 30 I and the Father are one.”
31 Again his Jewish opponents picked up stones to stone him, 32 but Jesus said to them, “I have shown you many good works from the Father. For which of these do you stone me?”
33 “We are not stoning you for any good work,” they replied, “but for blasphemy, because you, a mere man, claim to be God.”
34 Jesus answered them, “Is it not written in your Law, ‘I have said you are “gods”’[d]?35 If he called them ‘gods,’ to whom the word of God came—and Scripture cannot be set aside— 36 what about the one whom the Father set apart as his very own and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, ‘I am God’s Son’? 37 Do not believe me unless I do the works of my Father. 38 But if I do them, even though you do not believe me, believe the works, that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.” 39 Again they tried to seize him, but he escaped their grasp.
40 Then Jesus went back across the Jordan to the place where John had been baptizing in the early days. There he stayed, 41 and many people came to him. They said, “Though John never performed a sign, all that John said about this man was true.” 42 And in that place many believed in Jesus.
Luke 11:1-54 New International Version (NIV)
Jesus’ Teaching on Prayer
11 One day Jesus was praying in a certain place. When he finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, just as John taught his disciples.”
2 He said to them, “When you pray, say:
hallowed be your name,
your kingdom come.[b]
3 Give us each day our daily bread.
4 Forgive us our sins,
for we also forgive everyone who sins against us.[c]
And lead us not into temptation.[d]’”
5 Then Jesus said to them, “Suppose you have a friend, and you go to him at midnight and say, ‘Friend, lend me three loaves of bread; 6 a friend of mine on a journey has come to me, and I have no food to offer him.’ 7 And suppose the one inside answers, ‘Don’t bother me. The door is already locked, and my children and I are in bed. I can’t get up and give you anything.’ 8 I tell you, even though he will not get up and give you the bread because of friendship, yet because of your shameless audacity[e] he will surely get up and give you as much as you need.
9 “So I say to you: Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. 10 For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened.
11 “Which of you fathers, if your son asks for[f] a fish, will give him a snake instead?12 Or if he asks for an egg, will give him a scorpion? 13 If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!”
Jesus and Beelzebul
14 Jesus was driving out a demon that was mute. When the demon left, the man who had been mute spoke, and the crowd was amazed. 15 But some of them said, “By Beelzebul, the prince of demons, he is driving out demons.” 16 Others tested him by asking for a sign from heaven.
17 Jesus knew their thoughts and said to them: “Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall. 18 If Satan is divided against himself, how can his kingdom stand? I say this because you claim that I drive out demons by Beelzebul. 19 Now if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges. 20 But if I drive out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come upon you.
21 “When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are safe.22 But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armor in which the man trusted and divides up his plunder.
23 “Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
24 “When an impure spirit comes out of a person, it goes through arid places seeking rest and does not find it. Then it says, ‘I will return to the house I left.’ 25 When it arrives, it finds the house swept clean and put in order. 26 Then it goes and takes seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that person is worse than the first.”
27 As Jesus was saying these things, a woman in the crowd called out, “Blessed is the mother who gave you birth and nursed you.”
28 He replied, “Blessed rather are those who hear the word of God and obey it.”
The Sign of Jonah
29 As the crowds increased, Jesus said, “This is a wicked generation. It asks for a sign, but none will be given it except the sign of Jonah. 30 For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation. 31 The Queen of the South will rise at the judgment with the people of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to listen to Solomon’s wisdom; and now something greater than Solomon is here. 32 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and now something greater than Jonah is here.
The Lamp of the Body
33 “No one lights a lamp and puts it in a place where it will be hidden, or under a bowl. Instead they put it on its stand, so that those who come in may see the light.34 Your eye is the lamp of your body. When your eyes are healthy,[g] your whole body also is full of light. But when they are unhealthy,[h] your body also is full of darkness.35 See to it, then, that the light within you is not darkness. 36 Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be just as full of light as when a lamp shines its light on you.”
Woes on the Pharisees and the Experts in the Law
37 When Jesus had finished speaking, a Pharisee invited him to eat with him; so he went in and reclined at the table. 38 But the Pharisee was surprised when he noticed that Jesus did not first wash before the meal.
39 Then the Lord said to him, “Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness. 40 You foolish people! Did not the one who made the outside make the inside also? 41 But now as for what is inside you—be generous to the poor, and everything will be clean for you.
42 “Woe to you Pharisees, because you give God a tenth of your mint, rue and all other kinds of garden herbs, but you neglect justice and the love of God. You should have practiced the latter without leaving the former undone.
43 “Woe to you Pharisees, because you love the most important seats in the synagogues and respectful greetings in the marketplaces.
44 “Woe to you, because you are like unmarked graves, which people walk over without knowing it.”
45 One of the experts in the law answered him, “Teacher, when you say these things, you insult us also.”
46 Jesus replied, “And you experts in the law, woe to you, because you load people down with burdens they can hardly carry, and you yourselves will not lift one finger to help them.
47 “Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your ancestors who killed them. 48 So you testify that you approve of what your ancestors did; they killed the prophets, and you build their tombs. 49 Because of this, God in his wisdomsaid, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.’ 50 Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world, 51 from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will be held responsible for it all.
52 “Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering.”
53 When Jesus went outside, the Pharisees and the teachers of the law began to oppose him fiercely and to besiege him with questions, 54 waiting to catch him in something he might say.