第 331 天 Day 331 (Last Day )

參考聖經版本:新譯本 +New International Version (NIV)

Q&A Reference

歷史順序讀經表 : 第331天
啟示錄 19:1-21

19 這些事以後,我聽見天上好像有一大群人大聲說:

“哈利路亞!

救恩、榮耀、權能都屬於我們的 神,

2 因為他的審判是真實公義的。

他審判了那大淫婦,

那以淫亂敗壞了世界的;

並且為他的僕人向淫婦伸了流血的冤。”

3 他們再一次說:

“哈利路亞!

燒淫婦的煙往上冒,

直到永永遠遠!”

4 那二十四位長老和四個活物,就俯伏敬拜那坐在寶座上的 神,說:

“阿們!哈利路亞!”

羊羔的婚筵

5 接著有聲音從寶座發出來,說:

“所有 神的僕人哪!

凡是敬畏他的,

無論大小,

你們都應當讚美我們的 神!”

6 我又聽見一個聲音,好像一大群人的聲音,像眾水的聲音,又像大雷的聲音,說:

“哈利路亞!

因為主、我們全能的 神作王了!

7 我們要歡喜快樂,

把榮耀歸給他!

因為羊羔的婚期到了;

他的新娘也自己預備好了。

8 並且有光潔的細麻衣,

賜給她穿上;

這細麻衣就是聖徒的義行。”

9 天使對我說:“你要寫下來:‘被邀請赴羊羔婚筵的人有福了!’”他又對我說:“這都是 神真實的話。” 10 我就俯伏在天使腳前要拜他。但他對我說:“千萬不可以這樣!我和你,以及你那些為耶穌作見證的弟兄,都是同作僕人的。你應當敬拜 神!因為預言的精義,就是耶穌的見證。”

騎白馬的基督

11 我觀看,見天開了。有一匹白馬,那騎馬的稱為“忠信”和“真實”;他按著公義審判和作戰。12 他的眼睛好像火燄,頭上戴著許多皇冠,他身上寫著一個名字,這名字除了他自己沒有人認識。 13 他身穿一件浸過血的衣服,他的名字稱為“ 神的道”。 14 天上的眾軍,都騎著白馬,穿著潔白的細麻衣,跟隨著他。 15 有一把利劍從他口中吐出來,他要用這劍擊打列國,他必用鐵杖治理他們;並且還要踹全能 神烈怒的壓酒池。 16 在他的衣服和大腿上,寫著“萬王之王,萬主之主”的名號。

17 我又看見一位天使站在太陽中,向高空所有的飛鳥大聲呼喊說:“你們來吧!齊集起來赴 神的大筵席! 18 可以吃君王的肉、將領的肉、壯士的肉,馬和騎士的肉,以及自由的、作奴隸的、大的、小的,所有人的肉。” 19 我看見那獸和地上的眾王,以及他們的眾軍,都集合起來,要跟那騎白馬的和他的眾軍作戰。 20 那獸被捉住了;連同在獸面前用奇事迷惑人,使他們接受獸的記號,並且拜獸像的那假先知,也一起被捉住了。他們兩個就活活地被拋在燒著硫磺的火湖裡去。 21 其餘的人都被那位騎白馬的口中所吐出來的劍殺了。所有飛鳥都吃飽了他們的肉。

啟示錄 20:1-15

捆綁撒但一千年

20 我又看見一位天使從天上降下來,手裡拿著無底坑的鑰匙和一條大鎖鍊。 2 他捉住了那龍,那古蛇,就是魔鬼,撒但,把牠捆綁了一千年。 3 天使把牠拋在無底坑裡,關起來,封上印,使牠不能再迷惑列國,等到那一千年完了。以後,必須暫時釋放牠。

4 我又看見一些寶座,有人坐在上面,他們得了審判的權柄。我也看見那些因為替耶穌作見證,並且因為 神的道而被斬首的人的靈魂。他們沒有拜過獸或獸像,也沒有在額上或手上受過獸的記號。他們都復活了,與基督一同作王一千年。 5 其餘的死人還沒有復活,等到那一千年完了。這是頭一次的復活。 6 在頭一次復活有分的人是有福的、聖潔的,第二次的死沒有能力轄制他們。他們還要作 神和基督的祭司,與他一同作王一千年。

撒但的失敗

7 那一千年完了,撒但就要從監牢裡被釋放出來。 8 他要出來迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪名,使他們聚集爭戰。他們的人數好像海邊的沙那麼多。 9 他們上來遍滿了全地,圍住了聖徒的營和那蒙愛的城,就有火從天上降下來,毀滅了他們。 10 那迷惑他們的魔鬼,被拋在硫磺的火湖裡,就是獸和假先知所在的地方。他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。

白色大寶座的審判

11 我又看見一個白色的大寶座,和坐在上面的那位。天地都從他面前逃避,再也看不見了。12 我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷都展開了,還有另一卷,就是生命冊,也展開了。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照著他們所行的受審判。 13 於是海把其中的死人交出來,死亡和陰間也把其中的死人交出來,他們都照著各人所行的受審判。 14 死亡和陰間也被拋在火湖裡。這火湖就是第二次的死。 15 凡是名字沒有記在生命冊上的,他就被拋在火湖裡。

啟示錄 21:1-27

新天新地

21 我又看見一個新天新地,因為先前的天地都過去了,海也再沒有了。 2 我又看見聖城,新耶路撒冷,從天上由 神那裡降下來,預備好了,好像打扮整齊等候丈夫的新娘。 3 我聽見有大聲音從寶座那裡發出來,說:“看哪! 神的帳幕在人間,他要與人同住,他們要作他的子民。 神要親自與他們同在,要作他們的 神。 4 他要抹去他們的一切眼淚,不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、痛苦,因為先前的事都過去了。”

5 坐在寶座上的那一位說:“看哪,我把一切都更新了!”又說:“你要寫下來,因為這些話是可信的、真實的。” 6 他又對我說:“成了!我是阿拉法,是俄梅格;我是創始的,也是成終的。我要把生命的泉水,白白賜給口渴的人喝。 7 得勝的,必要承受這些福分。我要作他的 神,他要作我的兒子。 8 只是那些膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和所有說謊的人,他們的分是在燒著硫磺的火湖裡。這就是第二次的死。”

新耶路撒冷

9 拿著七個盛滿著末後七災的碗的七位天使中,有一位走來對我說:“你來!我要把新娘,就是羊羔的妻子,指示你。” 10 我在靈裡被那天使帶到一座高大的山上,他把從天上由 神那裡降下來的聖城耶路撒冷指示我。 11 這城有 神的榮耀,城的光輝好像極貴的寶石,又像晶瑩的碧玉。 12 有高大的城牆,有十二個門,門口有十二位天使,門上寫著以色列十二支派的名字。13 東邊有三個門,南邊有三個門,西邊有三個門,北邊有三個門。 14 城牆有十二座根基,根基上有羊羔的十二使徒的名字。

15 那對我說話的天使拿著一根金的蘆葦,要量那城、城門和城牆。 16 城是四方的,長寬都一樣。天使用蘆葦量那城,共有二千四百公里(“二千四百公里”原文作“一萬二千司他町”),城的長、寬、高都一樣; 17 又量了城牆,約有六十公尺(“六十公尺”原文作“一百四十四肘”)。天使用的標準,就是人量度的標準。 18 城牆是用碧玉做的,城是用明淨像玻璃的純金做的。 19 城牆的根基是用各樣寶石裝飾的:第一座根基是碧玉,第二座是藍寶石,第三座是瑪瑙,第四座是綠寶石, 20 第五座是紅瑪瑙,第六座是紅寶石,第七座是黃璧璽,第八座是水蒼玉,第九座是紅璧璽,第十座是翡翠,第十一座是紫瑪瑙,第十二座是紫晶。 21 十二個門是十二顆珍珠,每一個門是用一顆珍珠做的。城裡的街道是純金的,好像透明的玻璃。

22 我沒有看見城裡有聖所,因為主全能的 神和羊羔就是城的聖所。 23 這城不需要日月照明,因為有 神的榮耀照明,而羊羔就是城的燈。 24 列國要藉著城的光行走,地上的眾王要把他們的榮華帶到這城來。 25 城門白天決不關閉。在那裡並沒有黑夜。 26 列國的榮華尊貴都被帶到這城。 27 所有不潔淨的、行可憎的和說謊的,決不可以進入這城。只有名字記在羊羔生命冊上的才可以進去。

啟示錄 22:1-21

22 天使又指示我一道明亮如水晶的生命水的河流,從 神和羊羔的寶座那裡流出來, 2 經過城裡的街道。河的兩邊有生命樹,結十二次果子,每月都結果子;樹葉可以醫治列國。 3 所有咒詛都不再有了。城裡有 神和羊羔的寶座,他的僕人都要事奉他, 4 也要見他的面。他的名字必寫在他們的額上。 5 不再有黑夜了,他們也不需要燈光或日光了,因為主 神要光照他們。他們要作王,直到永永遠遠。

耶穌再來

6 天使對我說:“這些話是可信的、真實的!主,就是眾先知之靈的 神,差遣了他的天使,把那快要發生的事,指示他的僕人。” 7 “看哪!我必快來!那遵守這書上預言的人是有福的!”

8 聽見又看見了這些事的,就是我約翰。我聽見又看見了之後,就俯伏在指示我這些事的天使腳前要拜他。 9 他對我說:“千萬不可以這樣!我和你,以及你的弟兄眾先知,還有那些遵守這書上的話的人,都是同作僕人的。你應當敬拜 神。” 10 他又對我說:“不要封住這書上的預言,因為時候近了。 11 不義的,要他仍舊不義;污穢的,要他仍舊污穢;行義的,要他仍舊行義;聖潔的,要他仍舊聖潔。”

12 “看哪,我必快來!賞賜在我,我要照著各人所行的報應他。 13 我是阿拉法,是俄梅格;我是首先的,也是末後的;我是創始的,也是成終的。”

14 那些洗淨自己袍子的人是有福的!他們可以有權到生命樹那裡,也可以從門進到城裡。 15 在城外,有那些狗,那些行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,以及所有喜愛說謊的和實行說謊的人。

16 “差遣了我的使者、為眾教會向你們證明這些事的,就是我耶穌。我是大衛的根,又是他的後裔,我是明亮的晨星。” 17 聖靈和新娘都說:“來!”聽見的人也要說:“來!”口渴的人也要來!願意的人都要白白接受生命的水!

18 我警告所有聽見這書上預言的人:如果有人在這些預言上加添甚麼, 神必把寫在這書上的災難加在他身上。 19 如果有人從這書上的預言刪減甚麼, 神必從這書上所記的生命樹和聖城刪去他的分。

20 證明這些事的那一位說:“是的,我必快來!”阿們!主耶穌啊,請你來吧!

21 願主耶穌的恩惠與所有的聖徒同在!阿們!

Revelation 19:1-21

Threefold Hallelujah Over Babylon’s Fall

19 After this I heard what sounded like the roar of a great multitude in heaven shouting:

“Hallelujah!

Salvation and glory and power belong to our God,

2     for true and just are his judgments.

He has condemned the great prostitute

   who corrupted the earth by her adulteries.

He has avenged on her the blood of his servants.”

3 And again they shouted:

“Hallelujah!

The smoke from her goes up for ever and ever.”

4 The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who was seated on the throne. And they cried:

“Amen, Hallelujah!”

5 Then a voice came from the throne, saying:

“Praise our God,

   all you his servants,

you who fear him,

   both great and small!”

6 Then I heard what sounded like a great multitude, like the roar of rushing waters and like loud peals of thunder, shouting:

“Hallelujah!

   For our Lord God Almighty reigns.

7 Let us rejoice and be glad

   and give him glory!

For the wedding of the Lamb has come,

   and his bride has made herself ready.

8 Fine linen, bright and clean,

   was given her to wear.”

(Fine linen stands for the righteous acts of God’s holy people.)

9 Then the angel said to me, “Write this: Blessed are those who are invited to the wedding supper of the Lamb!” And he added, “These are the true words of God.”

10 At this I fell at his feet to worship him. But he said to me, “Don’t do that! I am a fellow servant with you and with your brothers and sisters who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For it is the Spirit of prophecy who bears testimony to Jesus.”

The Heavenly Warrior Defeats the Beast

11 I saw heaven standing open and there before me was a white horse, whose rider is called Faithful and True. With justice he judges and wages war. 12 His eyes are like blazing fire, and on his head are many crowns. He has a name written on him that no one knows but he himself. 13 He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is the Word of God. 14 The armies of heaven were following him, riding on white horses and dressed in fine linen, white and clean. 15 Coming out of his mouth is a sharp sword with which to strike down the nations. “He will rule them with an iron scepter.”[a] He treads the winepress of the fury of the wrath of God Almighty. 16 On his robe and on his thigh he has this name written:

king of kings and lord of lords.

17 And I saw an angel standing in the sun, who cried in a loud voice to all the birds flying in midair, “Come, gather together for the great supper of God, 18 so that you may eat the flesh of kings, generals, and the mighty, of horses and their riders, and the flesh of all people, free and slave, great and small.”

19 Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to wage war against the rider on the horse and his army. 20 But the beast was captured, and with it the false prophet who had performed the signs on its behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped its image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur. 21 The rest were killed with the sword coming out of the mouth of the rider on the horse, and all the birds gorged themselves on their flesh.

Revelation 20:1-15

The Thousand Years

20 And I saw an angel coming down out of heaven, having the key to the Abyss and holding in his hand a great chain. 2 He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan, and bound him for a thousand years. 3 He threw him into the Abyss, and locked and sealed it over him, to keep him from deceiving the nations anymore until the thousand years were ended. After that, he must be set free for a short time.

4 I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony about Jesus and because of the word of God. They[a] had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years. 5 (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.) This is the first resurrection. 6 Blessed and holy are those who share in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years.

The Judgment of Satan

7 When the thousand years are over, Satan will be released from his prison 8 and will go out to deceive the nations in the four corners of the earth—Gog and Magog—and to gather them for battle. In number they are like the sand on the seashore. 9 They marched across the breadth of the earth and surrounded the camp of God’s people, the city he loves. But fire came down from heaven and devoured them. 10 And the devil, who deceived them, was thrown into the lake of burning sulfur, where the beast and the false prophet had been thrown. They will be tormented day and night for ever and ever.

The Judgment of the Dead

11 Then I saw a great white throne and him who was seated on it. The earth and the heavens fled from his presence, and there was no place for them. 12 And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books. 13 The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades gave up the deadthat were in them, and each person was judged according to what they had done. 14 Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death.15 Anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.

Revelation 21:1-27

A New Heaven and a New Earth

21 Then I saw “a new heaven and a new earth,”[a] for the first heaven and the first earth had passed away, and there was no longer any sea. 2 I saw the Holy City, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride beautifully dressed for her husband. 3 And I heard a loud voice from the throne saying, “Look! God’s dwelling place is now among the people, and he will dwell with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. 4 ‘He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death’[b] or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.”

5 He who was seated on the throne said, “I am making everything new!” Then he said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.”

6 He said to me: “It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the thirsty I will give water without cost from the spring of the water of life. 7 Those who are victorious will inherit all this, and I will be their God and they will be my children. 8 But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars—they will be consigned to the fiery lake of burning sulfur. This is the second death.”

The New Jerusalem, the Bride of the Lamb

9 One of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came and said to me, “Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb.” 10 And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the Holy City, Jerusalem, coming down out of heaven from God. 11 It shone with the glory of God, and its brilliance was like that of a very precious jewel, like a jasper, clear as crystal. 12 It had a great, high wall with twelve gates, and with twelve angels at the gates. On the gates were written the names of the twelve tribes of Israel. 13 There were three gates on the east, three on the north, three on the south and three on the west. 14 The wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.

15 The angel who talked with me had a measuring rod of gold to measure the city, its gatesand its walls. 16 The city was laid out like a square, as long as it was wide. He measured the city with the rod and found it to be 12,000 stadia[c] in length, and as wide and high as it is long. 17 The angel measured the wall using human measurement, and it was 144 cubits[d]thick.[e] 18 The wall was made of jasper, and the city of pure gold, as pure as glass. 19 The foundations of the city walls were decorated with every kind of precious stone. The first foundation was jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, 20 the fifth onyx, the sixth ruby, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth turquoise, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.[f] 21 The twelve gates were twelve pearls, each gate made of a single pearl. The great street of the city was of gold, as pure as transparent glass.

22 I did not see a temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are its temple. 23 The city does not need the sun or the moon to shine on it, for the glory of Godgives it light, and the Lamb is its lamp. 24 The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their splendor into it. 25 On no day will its gates ever be shut, for there will be no night there. 26 The glory and honor of the nations will be brought into it. 27 Nothing impure will ever enter it, nor will anyone who does what is shameful or deceitful, but only those whose names are written in the Lamb’s book of life.

Revelation 22:1-21

Eden Restored

22 Then the angel showed me the river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb 2 down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations. 3 No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him. 4 They will see his face, and his name will be on their foreheads. 5 There will be no more night. They will not need the light of a lamp or the light of the sun, for the Lord God will give them light. And they will reign for ever and ever.

John and the Angel

6 The angel said to me, “These words are trustworthy and true. The Lord, the God who inspires the prophets, sent his angel to show his servants the things that must soon take place.”

7 “Look, I am coming soon! Blessed is the one who keeps the words of the prophecy written in this scroll.”

8 I, John, am the one who heard and saw these things. And when I had heard and seen them, I fell down to worship at the feet of the angel who had been showing them to me. 9 But he said to me, “Don’t do that! I am a fellow servant with you and with your fellow prophets and with all who keep the words of this scroll. Worship God!”

10 Then he told me, “Do not seal up the words of the prophecy of this scroll, because the time is near. 11 Let the one who does wrong continue to do wrong; let the vile person continue to be vile; let the one who does right continue to do right; and let the holy person continue to be holy.”

Epilogue: Invitation and Warning

12 “Look, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to each person according to what they have done. 13 I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

14 “Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of lifeand may go through the gates into the city. 15 Outside are the dogs, those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.

16 “I, Jesus, have sent my angel to give you[a] this testimony for the churches. I am the Rootand the Offspring of David, and the bright Morning Star.”

17 The Spirit and the bride say, “Come!” And let the one who hears say, “Come!” Let the one who is thirsty come; and let the one who wishes take the free gift of the water of life.

18 I warn everyone who hears the words of the prophecy of this scroll: If anyone adds anything to them, God will add to that person the plagues described in this scroll. 19 And if anyone takes words away from this scroll of prophecy, God will take away from that person any share in the tree of life and in the Holy City, which are described in this scroll.

20 He who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon.”

Amen. Come, Lord Jesus.

21 The grace of the Lord Jesus be with God’s people. Amen.

 

 

 

 

第 331 天/ Day 331

啟 19:1-21/ Revelation 19:1-21
啟 20:1-15/ Revelation 20:1-15
啟 21: 1-27/ Revelation 21:1-27
啟 22:1-21/ Revelation 22:1-21

 

第330天, Day 330

參考聖經版本:新譯本 +New International Version (NIV)
Q&A Reference
歷史順序讀經表 : 第330天
啟示錄 15:1-8
最後的七災
15 我看見天上有另一個景象,又大又奇。有七位天使掌管著末後的七災,因為 神的烈怒在這七災中發盡了。
2 我又看見好像有一個攙雜著火的玻璃海;也看見那些勝過了獸、獸像,以及獸名的數字的人。他們都站在玻璃海上,拿著 神的琴。 3 他們唱著 神僕人摩西的歌和羊羔的歌,說:
“主啊!全能的 神,
你的作為又偉大又奇妙!
萬國的王啊,
你的道路又公義又真實!
4 主啊!誰敢不敬畏你,
不榮耀你的名呢?
因為只有你是神聖的,
萬國都要來,
在你面前下拜,
因為你公義的作為已經顯明出來了。”
5 這些事以後,我觀看,見天上安放約櫃(“約櫃”原文作“見證的櫃”)的帳幕的聖所開了。 6 那掌管著末後七災的七位天使,從聖所出來,穿著清潔明亮的細麻衣,胸間束著金帶。 7 四個活物中有一個,把盛滿了活到永永遠遠之 神的烈怒的七個金碗,交給了那七位天使。 8 因著 神的榮耀和大能,聖所中充滿了煙,在那七位天使降完七災以前,沒有人能進入聖所。
啟示錄 16:1-21
神忿怒的七碗
16 我聽見有大聲音從聖所裡發出來,向那七位天使說:“你們去,把 神烈怒的七碗倒在地上!”
2 第一位天使去了,把碗倒在地上,就有惡性的毒瘡,生在那些有獸的記號和拜獸像的人身上。
3 第二位天使把碗倒在海裡,海水就變成好像死人的血,海裡的一切生物都死了。
4 第三位天使把碗倒在江河和眾水的泉源裡,水就變成了血。 5 我聽見掌管眾水的天使說:
“今在昔在的聖者啊!
你這樣審判是公義的,
6 因為他們曾流聖徒和先知的血,
現在你給他們血喝,
這是他們該受的。”
7 我又聽見祭壇中有聲音說:
“是的,主啊!全能的 神,
你的審判真實、公義!”
8 第四位天使把碗倒在太陽上,太陽就得了能力,可以用火烤人。 9 人被高熱燒烤,就褻瀆那有權柄掌管這些災難的 神的名,並不悔改,把榮耀歸給他。
10 第五位天使把碗倒在獸的座位上,獸的國就黑暗了。人因為痛苦就咬自己的舌頭。 11 他們又因為所受的痛苦和所生的瘡,褻瀆天上的 神,並不為自己所作的悔改。
12 第六位天使把碗倒在幼發拉底大河上,河水就乾了,為了要給那些從東方來的王預備道路。13 我看見三個污靈,好像青蛙從龍口、獸口和假先知的口中出來。 14 他們原是鬼魔的靈,施行奇事;牠們到普天下的眾王那裡去,叫他們在全能 神的大日聚集作戰。 15 (看哪,我來像賊一樣!那警醒、看守自己衣服的是有福的!他就不至於赤身行走,讓人看見他的羞恥。) 16 污靈就把眾王聚集在一個地方,希伯來話叫哈米吉多頓。
17 第七位天使把碗倒在空中,就有大聲音從聖所的寶座上發出來,說:“成了!” 18 於是有閃電、響聲、雷轟和大地震,自從地上有人以來,沒發生過這麼大的地震, 19 那大城裂為三段,列國的城也都倒塌了。 神也想起巴比倫大城來,要把自己烈怒的酒杯遞給它。 20 各海島都逃避了,眾山也不見了。 21 有大冰雹從天上落在人的身上,每塊重約四十公斤。由於這冰雹的災,人就褻瀆 神,因為這災太嚴重了。
啟示錄 17:1-18
騎著獸的大淫婦
17 拿著七碗的七位天使中,有一位來跟我講話,說:“你來,我要把那坐在眾水之上的大淫婦所要受的審判指示你。 2 地上的眾王都跟她行過淫,住在地上的人也都喝她淫亂的酒醉了。”3 我在靈裡被天使帶到曠野去,看見一個婦人,騎著朱紅色的獸,這獸布滿了褻瀆的名號,有七頭十角。 4 那婦人穿著紫色和朱紅色的衣服,佩戴著金子、寶石和珍珠的裝飾,手裡拿著金杯,盛滿了可憎的物,和她淫亂的污穢。 5 她額上寫著一個名號:“奧祕,大巴比倫,地上的淫婦和可憎的物之母。” 6 我又看見那婦人喝聖徒的血,和那為耶穌作見證的人的血,喝醉了。
我看見了她,就大大驚奇。 7 天使對我說:“你為甚麼驚奇呢?我要把這婦人的奧祕,和馱著她的那七頭十角的獸的奧祕告訴你。 8 你看見的那獸,先前在、現今不在、將來要從無底坑上來,然後走向滅亡。住在世上的人,凡是名字在創世以來沒有記在生命冊上的,看見了那先前在、現今不在、將來還要出現的獸,就都要驚奇。 9 在這裡需要有智慧的心。七頭就是那婦人所坐的七座山, 10 也就是七位王:五位已經倒了,一位還在,另一位還沒有來到;他來的時候,必須存留一會兒。 11 那先前在、現今不在的獸,就是第八位。他也是出於那七位中的一位的,並且正在走向滅亡。 12 你看見的那十角,就是十王,他們還沒有取得王權;但要跟獸一同得著權柄,作王一個時期。 13 他們同心合意,把自己的權力權柄交給那獸。 14 他們要跟羊羔作戰,羊羔必勝過他們,因為他是萬主之主,萬王之王。那些與羊羔同在、蒙召、被選、有忠心的,也必勝過他們。”
15 天使又對我說:“你所看見那淫婦坐著的眾水,就是多種民族、群眾、邦國,方言的人。16 你看見的十角和那獸,都要恨那淫婦,使她荒涼赤身,又要吃她的肉,用火把她燒掉。 17  神要眾王行他的旨意,就把意念放在他們心中,叫他們同心把自己的國獻給那獸,直到 神的話都實現為止。 18 你看見的那婦人,就是有權統治地上的眾王的那座大城。”
啟示錄 18:1-24
大巴比倫傾倒
18 這些事以後,我看見有另一位掌大權柄的天使,從天上降下來,他的榮光照亮了大地。2 他用強有力的聲音呼喊說:
“傾倒了!大巴比倫傾倒了!
成了鬼魔的住處,
各樣污靈的監獄,
一切污穢可憎之雀鳥的牢籠,
3 因為各國都喝她淫亂烈怒的酒醉了;
地上的君王與她行淫,
世上的商人因她奢華揮霍就發了財。”
4 我聽見另一個聲音從天上來,說:
“從那城出來吧,我的子民!
免得在她的罪上有分,
受她所受的災難;
5 因為她的罪惡滔天,
 神已經想起她的不義來。
6 她怎樣待人,你們也要怎樣待她;
照著她所作的,加倍報應她;
用她調酒的杯,加倍調給她。
7 她怎樣炫耀自己,怎樣奢華揮霍,
你們也要怎樣給她痛苦悲哀。
因為她心裡常常說:
‘我坐著作女王,
我不是寡婦,
決不會看見悲哀。’
8 因此,在一日之內她的災難必然來到,
就是死亡、悲哀和饑荒;
她還要在火中被燒掉,
因為審判她的主 神是大有能力的。
9 “地上的眾王,就是跟她一同行邪淫、驕奢無度的,看見焚燒她的煙的時候,就必為她痛哭捶胸。 10 他們因為害怕她所受的痛苦,就遠遠地站著,說:
‘有禍了!有禍了!這大城,
巴比倫,這堅固的城啊!
一時之間你的審判就來到了!’
11 “地上的商人也為她悲哀痛哭,因為沒有人再買他們的貨物: 12 就是金、銀、寶石、珍珠;細麻布、紫色布、絲綢、朱紅色布;各樣香木,各樣象牙製品,各樣極貴重的木器、銅器、鐵器、大理石製品; 13 肉桂、荳蔻、香料、香膏、乳香;酒、油、麵粉、麥子;牛、羊、馬、車、奴僕、人口。 14 你所貪戀的果子離開你了!一切珍饈美味、華麗的美物,都從你那裡消失,再也找不到了! 15 販賣這些貨物,藉著她發了財的商人,因為害怕她受的痛苦,就遠遠地站著,痛哭悲哀, 16 說:
‘有禍了!有禍了!這大城啊!
就是一向穿著細麻布、
紫色、朱紅色的衣服,
佩戴著金子、
寶石和珍珠裝飾的,
17 一時之間,這麼大的財富竟蕩然無存!’
“所有船長、旅客、水手,以及凡是靠海謀生的,都遠遠地站著。 18 他們看見了焚燒她的煙,就喊叫說:‘有哪一座城能與這大城相比呢?’ 19 他們又把塵土撒在自己頭上,痛哭悲哀,喊著說:
‘有禍了!有禍了!這大城啊!
凡是有船航行海上的,
都因這城的財寶發了財;
一時之間她竟成了荒場!’
20 天哪,你要因她歡喜!
眾聖徒、眾使徒、眾先知啊,
你們也要因她歡喜!
因為 神已經在她身上為你們伸了冤。”
21 有一位大力的天使,把一塊好像大磨石一樣的石頭,舉起來拋在海裡,說:
“巴比倫大城也必這樣被猛力地拋下去,
決不能再找到了!
22 彈琴、奏樂、
吹笛、吹號的聲音,
在你中間決不能再聽到了!
各樣手藝技工,
在你中間決不能再找到了!
推磨的聲音,
在你中間決不能再聽到了!
23 燈的亮光,
在你中間決不能再照耀了!
新郎新娘的聲音,
在你中間決不能再聽到了!
你的商人一向都是地上的大人物,
萬國都因你的邪術受了迷惑。
24 先知、聖徒和地上一切被殺的人的血,
都在這城裡找到了!”
Revelation 15:1-8
Seven Angels With Seven Plagues
15 I saw in heaven another great and marvelous sign: seven angels with the seven last plagues—last, because with them God’s wrath is completed. 2 And I saw what looked like a sea of glass glowing with fire and, standing beside the sea, those who had been victoriousover the beast and its image and over the number of its name. They held harps given them by God 3 and sang the song of God’s servant Moses and of the Lamb:
“Great and marvelous are your deeds,
   Lord God Almighty.
Just and true are your ways,
   King of the nations.[a]
4 Who will not fear you, Lord,
   and bring glory to your name?
For you alone are holy.
All nations will come
   and worship before you,
for your righteous acts have been revealed.”[b]
5 After this I looked, and I saw in heaven the temple—that is, the tabernacle of the covenant law—and it was opened. 6 Out of the temple came the seven angels with the seven plagues.They were dressed in clean, shining linen and wore golden sashes around their chests. 7 Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever. 8 And the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
Revelation 16:1-21
The Seven Bowls of God’s Wrath
16 Then I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, “Go, pour out the seven bowls of God’s wrath on the earth.”
2 The first angel went and poured out his bowl on the land, and ugly, festering sores broke out on the people who had the mark of the beast and worshiped its image.
3 The second angel poured out his bowl on the sea, and it turned into blood like that of a dead person, and every living thing in the sea died.
4 The third angel poured out his bowl on the rivers and springs of water, and they became blood. 5 Then I heard the angel in charge of the waters say:
“You are just in these judgments, O Holy One,
   you who are and who were;
6 for they have shed the blood of your holy people and your prophets,
   and you have given them blood to drink as they deserve.”
7 And I heard the altar respond:
“Yes, Lord God Almighty,
   true and just are your judgments.”
8 The fourth angel poured out his bowl on the sun, and the sun was allowed to scorch people with fire. 9 They were seared by the intense heat and they cursed the name of God, who had control over these plagues, but they refused to repent and glorify him.
10 The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues in agony 11 and cursed the God of heaven because of their pains and their sores, but they refused to repent of what they had done.
12 The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings from the East. 13 Then I saw three impure spirits that looked like frogs; they came out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beastand out of the mouth of the false prophet. 14 They are demonic spirits that perform signs, and they go out to the kings of the whole world, to gather them for the battle on the great day of God Almighty.
15 “Look, I come like a thief! Blessed is the one who stays awake and remains clothed, so as not to go naked and be shamefully exposed.”
16 Then they gathered the kings together to the place that in Hebrew is called Armageddon.
17 The seventh angel poured out his bowl into the air, and out of the temple came a loud voice from the throne, saying, “It is done!” 18 Then there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder and a severe earthquake. No earthquake like it has ever occurred since mankind has been on earth, so tremendous was the quake. 19 The great city split into three parts, and the cities of the nations collapsed. God remembered Babylon the Great and gave her the cup filled with the wine of the fury of his wrath. 20 Every island fled away and the mountains could not be found. 21 From the sky huge hailstones, each weighing about a hundred pounds,[a] fell on people. And they cursed God on account of the plague of hail,because the plague was so terrible.
Revelation 17:1-18
Babylon, the Prostitute on the Beast
17 One of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits by many waters. 2 With her the kings of the earth committed adultery, and the inhabitants of the earth were intoxicated with the wine of her adulteries.”
3 Then the angel carried me away in the Spirit into a wilderness. There I saw a woman sitting on a scarlet beast that was covered with blasphemous names and had seven heads and ten horns. 4 The woman was dressed in purple and scarlet, and was glittering with gold, precious stones and pearls. She held a golden cup in her hand, filled with abominable things and the filth of her adulteries. 5 The name written on her forehead was a mystery:
babylon the great
the mother of prostitutes
and of the abominations of the earth.
6 I saw that the woman was drunk with the blood of God’s holy people, the blood of those who bore testimony to Jesus.
When I saw her, I was greatly astonished. 7 Then the angel said to me: “Why are you astonished? I will explain to you the mystery of the woman and of the beast she rides, which has the seven heads and ten horns. 8 The beast, which you saw, once was, now is not, and yet will come up out of the Abyss and go to its destruction. The inhabitants of the earthwhose names have not been written in the book of life from the creation of the world will be astonished when they see the beast, because it once was, now is not, and yet will come.
9 “This calls for a mind with wisdom. The seven heads are seven hills on which the woman sits. 10 They are also seven kings. Five have fallen, one is, the other has not yet come; but when he does come, he must remain for only a little while. 11 The beast who once was, and now is not, is an eighth king. He belongs to the seven and is going to his destruction.
12 “The ten horns you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but who for one hour will receive authority as kings along with the beast. 13 They have one purpose and will give their power and authority to the beast. 14 They will wage war against the Lamb, but the Lamb will triumph over them because he is Lord of lords and King of kings—and with him will be his called, chosen and faithful followers.”
15 Then the angel said to me, “The waters you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations and languages. 16 The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will bring her to ruin and leave her naked; they will eat her flesh and burn her with fire. 17 For God has put it into their hearts to accomplish his purpose by agreeing to hand over to the beast their royal authority, until God’s words are fulfilled. 18 The woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth.”
Revelation 18:1-24
Lament Over Fallen Babylon
18 After this I saw another angel coming down from heaven. He had great authority, and the earth was illuminated by his splendor. 2 With a mighty voice he shouted:
“‘Fallen! Fallen is Babylon the Great!’[a]
   She has become a dwelling for demons
and a haunt for every impure spirit,
   a haunt for every unclean bird,
   a haunt for every unclean and detestable animal.
3 For all the nations have drunk
   the maddening wine of her adulteries.
The kings of the earth committed adultery with her,
   and the merchants of the earth grew rich from her excessive luxuries.”
Warning to Escape Babylon’s Judgment
4 Then I heard another voice from heaven say:
“‘Come out of her, my people,’[b]
   so that you will not share in her sins,
   so that you will not receive any of her plagues;
5 for her sins are piled up to heaven,
   and God has remembered her crimes.
6 Give back to her as she has given;
   pay her back double for what she has done.
   Pour her a double portion from her own cup.
7 Give her as much torment and grief
   as the glory and luxury she gave herself.
In her heart she boasts,
   ‘I sit enthroned as queen.
I am not a widow;[c]
   I will never mourn.’
8 Therefore in one day her plagues will overtake her:
   death, mourning and famine.
She will be consumed by fire,
   for mighty is the Lord God who judges her.
Threefold Woe Over Babylon’s Fall
9 “When the kings of the earth who committed adultery with her and shared her luxury see the smoke of her burning, they will weep and mourn over her. 10 Terrified at her torment, they will stand far off and cry:
“‘Woe! Woe to you, great city,
   you mighty city of Babylon!
In one hour your doom has come!’
11 “The merchants of the earth will weep and mourn over her because no one buys their cargoes anymore— 12 cargoes of gold, silver, precious stones and pearls; fine linen, purple, silk and scarlet cloth; every sort of citron wood, and articles of every kind made of ivory, costly wood, bronze, iron and marble; 13 cargoes of cinnamon and spice, of incense, myrrh and frankincense, of wine and olive oil, of fine flour and wheat; cattle and sheep; horses and carriages; and human beings sold as slaves.
14 “They will say, ‘The fruit you longed for is gone from you. All your luxury and splendor have vanished, never to be recovered.’ 15 The merchants who sold these things and gained their wealth from her will stand far off, terrified at her torment. They will weep and mourn 16 and cry out:
“‘Woe! Woe to you, great city,
   dressed in fine linen, purple and scarlet,
   and glittering with gold, precious stones and pearls!
17 In one hour such great wealth has been brought to ruin!’
“Every sea captain, and all who travel by ship, the sailors, and all who earn their living from the sea, will stand far off. 18 When they see the smoke of her burning, they will exclaim, ‘Was there ever a city like this great city?’ 19 They will throw dust on their heads, and with weeping and mourning cry out:
“‘Woe! Woe to you, great city,
   where all who had ships on the sea
   became rich through her wealth!
In one hour she has been brought to ruin!’
20 “Rejoice over her, you heavens!
   Rejoice, you people of God!
   Rejoice, apostles and prophets!
For God has judged her
   with the judgment she imposed on you.”
The Finality of Babylon’s Doom
21 Then a mighty angel picked up a boulder the size of a large millstone and threw it into the sea, and said:
“With such violence
   the great city of Babylon will be thrown down,
   never to be found again.
22 The music of harpists and musicians, pipers and trumpeters,
   will never be heard in you again.
No worker of any trade
   will ever be found in you again.
The sound of a millstone
   will never be heard in you again.
23 The light of a lamp
   will never shine in you again.
The voice of bridegroom and bride
   will never be heard in you again.
Your merchants were the world’s important people.
   By your magic spell all the nations were led astray.
24 In her was found the blood of prophets and of God’s holy people,
   of all who have been slaughtered on the earth.”